Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Hollanti - Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaHollanti

Otsikko
Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich...
Teksti
Lähettäjä nUdeLsUPpe
Alkuperäinen kieli: Saksa

Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich denken, jeden Augenblick verbringe ich damit mir vorzustellen dich in den Arm zunehmen!
Huomioita käännöksestä
Wunschsprache: Niederländisch (Hollandisch)

Otsikko
Ik mis je zo!
Käännös
Hollanti

Kääntäjä gbernsdorff
Kohdekieli: Hollanti

Ik mis je zo! Ik moet aldoor aan je denken, elk moment ben ik bezig me voor te stellen dat ik je in mijn armen neem!
Huomioita käännöksestä
*in den Arm* (Singular) = *in mijn arm* (das niederländische Idiom fordert das Possessivpronomen). Aber das würde vermutlich nur ein Einarmiger sagen, ich bevorzüge deshalb die Mehrzahl *armen*.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 3 Marraskuu 2009 13:57