Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Serbisk - io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Tekst
Tilmeldt af
bebaana
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
io conosco che abita ad Arzignano Vicenza è la stessa persona che conosci tu?
Titel
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza ...
Oversættelse
Serbisk
Oversat af
Ermelinda
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza, da li je to ista osoba koju i ti poznaješ?
Senest valideret eller redigeret af
maki_sindja
- 18 Februar 2010 00:30
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
31 Januar 2010 15:54
itgiuliana
Antal indlæg: 55
Bolje je: "Ja poznajem onog sto stanuje u Arcinjano ViÄenca, da li je to ista osoba koju i ti poznajeÅ¡?"
31 Januar 2010 21:58
Ermelinda
Antal indlæg: 9
Zahvaljujem se na ispravci, tvoj prevod je ipak bolji, grazie itguliana. Ermelinda