Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Serbų - io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Tekstas
Pateikta
bebaana
Originalo kalba: Italų
io conosco che abita ad Arzignano Vicenza è la stessa persona che conosci tu?
Pavadinimas
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza ...
Vertimas
Serbų
Išvertė
Ermelinda
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza, da li je to ista osoba koju i ti poznaješ?
Validated by
maki_sindja
- 18 vasaris 2010 00:30
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 sausis 2010 15:54
itgiuliana
Žinučių kiekis: 55
Bolje je: "Ja poznajem onog sto stanuje u Arcinjano ViÄenca, da li je to ista osoba koju i ti poznajeÅ¡?"
31 sausis 2010 21:58
Ermelinda
Žinučių kiekis: 9
Zahvaljujem se na ispravci, tvoj prevod je ipak bolji, grazie itguliana. Ermelinda