Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Serbisch - io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Text
Übermittelt von
bebaana
Herkunftssprache: Italienisch
io conosco che abita ad Arzignano Vicenza è la stessa persona che conosci tu?
Titel
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza ...
Übersetzung
Serbisch
Übersetzt von
Ermelinda
Zielsprache: Serbisch
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza, da li je to ista osoba koju i ti poznaješ?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
maki_sindja
- 18 Februar 2010 00:30
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
31 Januar 2010 15:54
itgiuliana
Anzahl der Beiträge: 55
Bolje je: "Ja poznajem onog sto stanuje u Arcinjano ViÄenca, da li je to ista osoba koju i ti poznajeÅ¡?"
31 Januar 2010 21:58
Ermelinda
Anzahl der Beiträge: 9
Zahvaljujem se na ispravci, tvoj prevod je ipak bolji, grazie itguliana. Ermelinda