Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Serbiska - io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Text
Tillagd av
bebaana
Källspråk: Italienska
io conosco che abita ad Arzignano Vicenza è la stessa persona che conosci tu?
Titel
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza ...
Översättning
Serbiska
Översatt av
Ermelinda
Språket som det ska översättas till: Serbiska
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza, da li je to ista osoba koju i ti poznaješ?
Senast granskad eller redigerad av
maki_sindja
- 18 Februari 2010 00:30
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
31 Januari 2010 15:54
itgiuliana
Antal inlägg: 55
Bolje je: "Ja poznajem onog sto stanuje u Arcinjano ViÄenca, da li je to ista osoba koju i ti poznajeÅ¡?"
31 Januari 2010 21:58
Ermelinda
Antal inlägg: 9
Zahvaljujem se na ispravci, tvoj prevod je ipak bolji, grazie itguliana. Ermelinda