Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Serbiskt - io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Tekstur
Framborið av
bebaana
Uppruna mál: Italskt
io conosco che abita ad Arzignano Vicenza è la stessa persona che conosci tu?
Heiti
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza ...
Umseting
Serbiskt
Umsett av
Ermelinda
Ynskt mál: Serbiskt
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza, da li je to ista osoba koju i ti poznaješ?
Góðkent av
maki_sindja
- 18 Februar 2010 00:30
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
31 Januar 2010 15:54
itgiuliana
Tal av boðum: 55
Bolje je: "Ja poznajem onog sto stanuje u Arcinjano ViÄenca, da li je to ista osoba koju i ti poznajeÅ¡?"
31 Januar 2010 21:58
Ermelinda
Tal av boðum: 9
Zahvaljujem se na ispravci, tvoj prevod je ipak bolji, grazie itguliana. Ermelinda