Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Сербська - io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Текст
Публікацію зроблено
bebaana
Мова оригіналу: Італійська
io conosco che abita ad Arzignano Vicenza è la stessa persona che conosci tu?
Заголовок
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza ...
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
Ermelinda
Мова, якою перекладати: Сербська
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza, da li je to ista osoba koju i ti poznaješ?
Затверджено
maki_sindja
- 18 Лютого 2010 00:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Січня 2010 15:54
itgiuliana
Кількість повідомлень: 55
Bolje je: "Ja poznajem onog sto stanuje u Arcinjano ViÄenca, da li je to ista osoba koju i ti poznajeÅ¡?"
31 Січня 2010 21:58
Ermelinda
Кількість повідомлень: 9
Zahvaljujem se na ispravci, tvoj prevod je ipak bolji, grazie itguliana. Ermelinda