Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Dansk-Engelsk - NÃ¥r jeg søger trygheden, finder jeg intet. NÃ¥r...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker
Titel
Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når...
Tekst
Tilmeldt af
Minny
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk
Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når jeg søger udfordringen, finder jeg alt.
Bemærkninger til oversættelsen
aforisme
Titel
challenge
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
jairhaas
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
When I seek safety, I find nothing. When I seek challenge, I find everything.
Senest valideret eller redigeret af
Lein
- 8 Januar 2010 11:20
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 Januar 2010 16:33
pias
Antal indlæg: 8114
I'm not a native Dane, but I believe "tryghed" should be translated as "safety".
7 Januar 2010 16:56
Lein
Antal indlæg: 3389
certainty?
7 Januar 2010 17:04
Minny
Antal indlæg: 271
I do not think that "certainty" is correct.
"Safety" in the sense of safe haven, safe place or shelter.
7 Januar 2010 18:20
gamine
Antal indlæg: 4611
Agree with Minny : 'trygheden' = safety.
7 Januar 2010 18:27
pias
Antal indlæg: 8114
Leeene, what's the problem? You called for admin.
7 Januar 2010 18:28
gamine
Antal indlæg: 4611
Are your sure. It was a mistake. SOOOOO sorry, Pia.
7 Januar 2010 18:29
pias
Antal indlæg: 8114
I thought so
7 Januar 2010 19:56
Lein
Antal indlæg: 3389
jairhaas, are you OK with 'safety' instead of 'confidence'?
8 Januar 2010 07:44
jairhaas
Antal indlæg: 261
Lein, I completely agree with this correction.