Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Danska-Engelska - NÃ¥r jeg søger trygheden, finder jeg intet. NÃ¥r...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når...
Text
Tillagd av
Minny
Källspråk: Danska
Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når jeg søger udfordringen, finder jeg alt.
Anmärkningar avseende översättningen
aforisme
Titel
challenge
Översättning
Engelska
Översatt av
jairhaas
Språket som det ska översättas till: Engelska
When I seek safety, I find nothing. When I seek challenge, I find everything.
Senast granskad eller redigerad av
Lein
- 8 Januari 2010 11:20
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 Januari 2010 16:33
pias
Antal inlägg: 8113
I'm not a native Dane, but I believe "tryghed" should be translated as "safety".
7 Januari 2010 16:56
Lein
Antal inlägg: 3389
certainty?
7 Januari 2010 17:04
Minny
Antal inlägg: 271
I do not think that "certainty" is correct.
"Safety" in the sense of safe haven, safe place or shelter.
7 Januari 2010 18:20
gamine
Antal inlägg: 4611
Agree with Minny : 'trygheden' = safety.
7 Januari 2010 18:27
pias
Antal inlägg: 8113
Leeene, what's the problem? You called for admin.
7 Januari 2010 18:28
gamine
Antal inlägg: 4611
Are your sure. It was a mistake. SOOOOO sorry, Pia.
7 Januari 2010 18:29
pias
Antal inlägg: 8113
I thought so
7 Januari 2010 19:56
Lein
Antal inlägg: 3389
jairhaas, are you OK with 'safety' instead of 'confidence'?
8 Januari 2010 07:44
jairhaas
Antal inlägg: 261
Lein, I completely agree with this correction.