Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Engleski - NÃ¥r jeg søger trygheden, finder jeg intet. NÃ¥r...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiEngleskiFrancuski

Kategorija Misli

Naslov
Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når...
Tekst
Poslao Minny
Izvorni jezik: Danski

Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når jeg søger udfordringen, finder jeg alt.
Primjedbe o prijevodu
aforisme

Naslov
challenge
Prevođenje
Engleski

Preveo jairhaas
Ciljni jezik: Engleski

When I seek safety, I find nothing. When I seek challenge, I find everything.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 8 siječanj 2010 11:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 siječanj 2010 16:33

pias
Broj poruka: 8114
I'm not a native Dane, but I believe "tryghed" should be translated as "safety".

7 siječanj 2010 16:56

Lein
Broj poruka: 3389
certainty?

7 siječanj 2010 17:04

Minny
Broj poruka: 271
I do not think that "certainty" is correct.
"Safety" in the sense of safe haven, safe place or shelter.

7 siječanj 2010 18:20

gamine
Broj poruka: 4611
Agree with Minny : 'trygheden' = safety.

7 siječanj 2010 18:27

pias
Broj poruka: 8114
Leeene, what's the problem? You called for admin.

7 siječanj 2010 18:28

gamine
Broj poruka: 4611
Are your sure. It was a mistake. SOOOOO sorry, Pia.

7 siječanj 2010 18:29

pias
Broj poruka: 8114
I thought so

7 siječanj 2010 19:56

Lein
Broj poruka: 3389
jairhaas, are you OK with 'safety' instead of 'confidence'?

8 siječanj 2010 07:44

jairhaas
Broj poruka: 261
Lein, I completely agree with this correction.