Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Anglų - NÃ¥r jeg søger trygheden, finder jeg intet. NÃ¥r...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųAnglųPrancūzų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når...
Tekstas
Pateikta Minny
Originalo kalba: Danų

Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når jeg søger udfordringen, finder jeg alt.
Pastabos apie vertimą
aforisme

Pavadinimas
challenge
Vertimas
Anglų

Išvertė jairhaas
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

When I seek safety, I find nothing. When I seek challenge, I find everything.
Validated by Lein - 8 sausis 2010 11:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 sausis 2010 16:33

pias
Žinučių kiekis: 8113
I'm not a native Dane, but I believe "tryghed" should be translated as "safety".

7 sausis 2010 16:56

Lein
Žinučių kiekis: 3389
certainty?

7 sausis 2010 17:04

Minny
Žinučių kiekis: 271
I do not think that "certainty" is correct.
"Safety" in the sense of safe haven, safe place or shelter.

7 sausis 2010 18:20

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Agree with Minny : 'trygheden' = safety.

7 sausis 2010 18:27

pias
Žinučių kiekis: 8113
Leeene, what's the problem? You called for admin.

7 sausis 2010 18:28

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Are your sure. It was a mistake. SOOOOO sorry, Pia.

7 sausis 2010 18:29

pias
Žinučių kiekis: 8113
I thought so

7 sausis 2010 19:56

Lein
Žinučių kiekis: 3389
jairhaas, are you OK with 'safety' instead of 'confidence'?

8 sausis 2010 07:44

jairhaas
Žinučių kiekis: 261
Lein, I completely agree with this correction.