Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - tabikide senin kardesinim
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
tabikide senin kardesinim
Tekst
Tilmeldt af
fatt
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
tabikide senin kardesinim
Bemærkninger til oversættelsen
belçika fransızcası
Titel
Bien sûr aussi que je suis ton copain
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Pola75001
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Bien sûr aussi que je suis ton ami(e)
Bemærkninger til oversættelsen
NB:
- "tabikide" appartient au langage parlé, pour être correct j'ai traduit "tabiî ki" = "bien sûr, naturellement" et "de" = "aussi"
- "kardeş" veut dire "ami" ou "amie" (il n'y a pas de genre en turc) mais aussi "copain/copine" au sens "petit(e) copain/copine". Tout dépend du contexte...
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 20 Januar 2010 23:49