Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - tabikide senin kardesinim

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

τίτλος
tabikide senin kardesinim
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fatt
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

tabikide senin kardesinim
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
belçika fransızcası

τίτλος
Bien sûr aussi que je suis ton copain
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Pola75001
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Bien sûr aussi que je suis ton ami(e)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
NB:
- "tabikide" appartient au langage parlé, pour être correct j'ai traduit "tabiî ki" = "bien sûr, naturellement" et "de" = "aussi"
- "kardeş" veut dire "ami" ou "amie" (il n'y a pas de genre en turc) mais aussi "copain/copine" au sens "petit(e) copain/copine". Tout dépend du contexte...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 20 Ιανουάριος 2010 23:49