Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Francese - tabikide senin kardesinim
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
tabikide senin kardesinim
Testo
Aggiunto da
fatt
Lingua originale: Turco
tabikide senin kardesinim
Note sulla traduzione
belçika fransızcası
Titolo
Bien sûr aussi que je suis ton copain
Traduzione
Francese
Tradotto da
Pola75001
Lingua di destinazione: Francese
Bien sûr aussi que je suis ton ami(e)
Note sulla traduzione
NB:
- "tabikide" appartient au langage parlé, pour être correct j'ai traduit "tabiî ki" = "bien sûr, naturellement" et "de" = "aussi"
- "kardeş" veut dire "ami" ou "amie" (il n'y a pas de genre en turc) mais aussi "copain/copine" au sens "petit(e) copain/copine". Tout dépend du contexte...
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 20 Gennaio 2010 23:49