Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - tabikide senin kardesinim

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjisht

Titull
tabikide senin kardesinim
Tekst
Prezantuar nga fatt
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

tabikide senin kardesinim
Vërejtje rreth përkthimit
belçika fransızcası

Titull
Bien sûr aussi que je suis ton copain
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Pola75001
Përkthe në: Frengjisht

Bien sûr aussi que je suis ton ami(e)
Vërejtje rreth përkthimit
NB:
- "tabikide" appartient au langage parlé, pour être correct j'ai traduit "tabiî ki" = "bien sûr, naturellement" et "de" = "aussi"
- "kardeş" veut dire "ami" ou "amie" (il n'y a pas de genre en turc) mais aussi "copain/copine" au sens "petit(e) copain/copine". Tout dépend du contexte...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 20 Janar 2010 23:49