Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - tabikide senin kardesinim
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
tabikide senin kardesinim
Текст
Публікацію зроблено
fatt
Мова оригіналу: Турецька
tabikide senin kardesinim
Пояснення стосовно перекладу
belçika fransızcası
Заголовок
Bien sûr aussi que je suis ton copain
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Pola75001
Мова, якою перекладати: Французька
Bien sûr aussi que je suis ton ami(e)
Пояснення стосовно перекладу
NB:
- "tabikide" appartient au langage parlé, pour être correct j'ai traduit "tabiî ki" = "bien sûr, naturellement" et "de" = "aussi"
- "kardeş" veut dire "ami" ou "amie" (il n'y a pas de genre en turc) mais aussi "copain/copine" au sens "petit(e) copain/copine". Tout dépend du contexte...
Затверджено
Francky5591
- 20 Січня 2010 23:49