Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - tabikide senin kardesinim
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
tabikide senin kardesinim
Tekst
Skrevet av
fatt
Kildespråk: Tyrkisk
tabikide senin kardesinim
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
belçika fransızcası
Tittel
Bien sûr aussi que je suis ton copain
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Pola75001
Språket det skal oversettes til: Fransk
Bien sûr aussi que je suis ton ami(e)
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
NB:
- "tabikide" appartient au langage parlé, pour être correct j'ai traduit "tabiî ki" = "bien sûr, naturellement" et "de" = "aussi"
- "kardeş" veut dire "ami" ou "amie" (il n'y a pas de genre en turc) mais aussi "copain/copine" au sens "petit(e) copain/copine". Tout dépend du contexte...
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 20 Januar 2010 23:49