Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Bulgarsk-Engelsk - Ðз миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ майка й не Ñ‚Ñ€Ñбва да й Ñе кара...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Ðз миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ майка й не Ñ‚Ñ€Ñбва да й Ñе кара...
Tekst
Tilmeldt af
Nihatozgur
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk
Ðз миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ майка й не Ñ‚Ñ€Ñбва да й Ñе кара толкова заради един паÑпорт.
Titel
I think her mother shouldn't be
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
ViaLuminosa
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I think her mother shouldn't be so angry at her just because of a passport.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 7 Februar 2010 13:29
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 Februar 2010 18:11
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Via,
It would sound better in English as:
about just a passport ---> just because of a passport
What do you think?
6 Februar 2010 21:24
ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
you're right, Lili.