Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - Аз мисля че майка й не трябва да й се кара...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسی

عنوان
Аз мисля че майка й не трябва да й се кара...
متن
Nihatozgur پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Аз мисля че майка й не трябва да й се кара толкова заради един паспорт.

عنوان
I think her mother shouldn't be
ترجمه
انگلیسی

ViaLuminosa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I think her mother shouldn't be so angry at her just because of a passport.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 7 فوریه 2010 13:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 فوریه 2010 18:11

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Via,

It would sound better in English as:
about just a passport ---> just because of a passport

What do you think?

6 فوریه 2010 21:24

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
you're right, Lili.