Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Bulgariska-Engelska - Ðз миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ майка й не Ñ‚Ñ€Ñбва да й Ñе кара...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Ðз миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ майка й не Ñ‚Ñ€Ñбва да й Ñе кара...
Text
Tillagd av
Nihatozgur
Källspråk: Bulgariska
Ðз миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ майка й не Ñ‚Ñ€Ñбва да й Ñе кара толкова заради един паÑпорт.
Titel
I think her mother shouldn't be
Översättning
Engelska
Översatt av
ViaLuminosa
Språket som det ska översättas till: Engelska
I think her mother shouldn't be so angry at her just because of a passport.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 7 Februari 2010 13:29
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
6 Februari 2010 18:11
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Via,
It would sound better in English as:
about just a passport ---> just because of a passport
What do you think?
6 Februari 2010 21:24
ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
you're right, Lili.