בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - בולגרית-אנגלית - Ðз миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ майка й не Ñ‚Ñ€Ñбва да й Ñе кара...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Ðз миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ майка й не Ñ‚Ñ€Ñбва да й Ñе кара...
טקסט
נשלח על ידי
Nihatozgur
שפת המקור: בולגרית
Ðз миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ майка й не Ñ‚Ñ€Ñбва да й Ñе кара толкова заради един паÑпорт.
שם
I think her mother shouldn't be
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
ViaLuminosa
שפת המטרה: אנגלית
I think her mother shouldn't be so angry at her just because of a passport.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 7 פברואר 2010 13:29
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
6 פברואר 2010 18:11
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Via,
It would sound better in English as:
about just a passport ---> just because of a passport
What do you think?
6 פברואר 2010 21:24
ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
you're right, Lili.