Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Anglès - Аз мисля че майка й не трябва да й се кара...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglès

Títol
Аз мисля че майка й не трябва да й се кара...
Text
Enviat per Nihatozgur
Idioma orígen: Búlgar

Аз мисля че майка й не трябва да й се кара толкова заради един паспорт.

Títol
I think her mother shouldn't be
Traducció
Anglès

Traduït per ViaLuminosa
Idioma destí: Anglès

I think her mother shouldn't be so angry at her just because of a passport.
Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Febrer 2010 13:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Febrer 2010 18:11

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Via,

It would sound better in English as:
about just a passport ---> just because of a passport

What do you think?

6 Febrer 2010 21:24

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
you're right, Lili.