Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Inglês - Ðз миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ майка й не Ñ‚Ñ€Ñбва да й Ñе кара...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Ðз миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ майка й не Ñ‚Ñ€Ñбва да й Ñе кара...
Texto
Enviado por
Nihatozgur
Língua de origem: Búlgaro
Ðз миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ майка й не Ñ‚Ñ€Ñбва да й Ñе кара толкова заради един паÑпорт.
Título
I think her mother shouldn't be
Tradução
Inglês
Traduzido por
ViaLuminosa
Língua alvo: Inglês
I think her mother shouldn't be so angry at her just because of a passport.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 7 Fevereiro 2010 13:29
Última Mensagem
Autor
Mensagem
6 Fevereiro 2010 18:11
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Via,
It would sound better in English as:
about just a passport ---> just because of a passport
What do you think?
6 Fevereiro 2010 21:24
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
you're right, Lili.