Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Inglese - Аз мисля че майка й не трябва да й се кара...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroInglese

Titolo
Аз мисля че майка й не трябва да й се кара...
Testo
Aggiunto da Nihatozgur
Lingua originale: Bulgaro

Аз мисля че майка й не трябва да й се кара толкова заради един паспорт.

Titolo
I think her mother shouldn't be
Traduzione
Inglese

Tradotto da ViaLuminosa
Lingua di destinazione: Inglese

I think her mother shouldn't be so angry at her just because of a passport.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 7 Febbraio 2010 13:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Febbraio 2010 18:11

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Via,

It would sound better in English as:
about just a passport ---> just because of a passport

What do you think?

6 Febbraio 2010 21:24

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
you're right, Lili.