Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - Аз мисля че майка й не трябва да й се кара...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleski

Natpis
Аз мисля че майка й не трябва да й се кара...
Tekst
Podnet od Nihatozgur
Izvorni jezik: Bugarski

Аз мисля че майка й не трябва да й се кара толкова заради един паспорт.

Natpis
I think her mother shouldn't be
Prevod
Engleski

Preveo ViaLuminosa
Željeni jezik: Engleski

I think her mother shouldn't be so angry at her just because of a passport.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 7 Februar 2010 13:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Februar 2010 18:11

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Via,

It would sound better in English as:
about just a passport ---> just because of a passport

What do you think?

6 Februar 2010 21:24

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
you're right, Lili.