Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Engelsk - Смъртта на звездите Тъжна сълза падна от очите,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskEngelsk

Kategori Litteratur

Titel
Смъртта на звездите Тъжна сълза падна от очите,...
Tekst
Tilmeldt af niks21
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Смъртта на звездите

Тъжна сълза падна от очите,
в мрака се скриха чувствата самотни.
Открита сянка в тъгата на лъчите,
цветове в дъгата остават пак безцветни.

Валят само огньове в полумрака,
вселена затъва в своя леден свят.
Поглед взрян в далечината чака,
звезди в небето угасват и мълчат…
Bemærkninger til oversættelsen
на английски да бъде преведен

Titel
The death of the stars
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Marki3
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The death of the stars

A sad tear fell from the eyes,
it's the feelings that hid in the dark
A revealed shadow in the sadness of the rays,
colours of the rainbow remain again colourless.

In the twilight only fires rain,
a universe sinks in its own icy world.
A fixed glance in the distance awaits,
stars in the sky go out and are silent.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 12 Februar 2010 21:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Februar 2010 00:11

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
It's the feelings that hid in the dark/gloom.
Hm, a surprisingly good translation of an overall meaningless poeme...Congratulations!