Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiingereza - Смъртта на звездите Тъжна сълза падна от очите,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiingereza

Category Literature

Kichwa
Смъртта на звездите Тъжна сълза падна от очите,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na niks21
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Смъртта на звездите

Тъжна сълза падна от очите,
в мрака се скриха чувствата самотни.
Открита сянка в тъгата на лъчите,
цветове в дъгата остават пак безцветни.

Валят само огньове в полумрака,
вселена затъва в своя леден свят.
Поглед взрян в далечината чака,
звезди в небето угасват и мълчат…
Maelezo kwa mfasiri
на английски да бъде преведен

Kichwa
The death of the stars
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Marki3
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The death of the stars

A sad tear fell from the eyes,
it's the feelings that hid in the dark
A revealed shadow in the sadness of the rays,
colours of the rainbow remain again colourless.

In the twilight only fires rain,
a universe sinks in its own icy world.
A fixed glance in the distance awaits,
stars in the sky go out and are silent.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 12 Februari 2010 21:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Februari 2010 00:11

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
It's the feelings that hid in the dark/gloom.
Hm, a surprisingly good translation of an overall meaningless poeme...Congratulations!