Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-אנגלית - Смъртта на звездите Тъжна сълза падна от очите,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגלית

קטגוריה ספרות

שם
Смъртта на звездите Тъжна сълза падна от очите,...
טקסט
נשלח על ידי niks21
שפת המקור: בולגרית

Смъртта на звездите

Тъжна сълза падна от очите,
в мрака се скриха чувствата самотни.
Открита сянка в тъгата на лъчите,
цветове в дъгата остават пак безцветни.

Валят само огньове в полумрака,
вселена затъва в своя леден свят.
Поглед взрян в далечината чака,
звезди в небето угасват и мълчат…
הערות לגבי התרגום
на английски да бъде преведен

שם
The death of the stars
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Marki3
שפת המטרה: אנגלית

The death of the stars

A sad tear fell from the eyes,
it's the feelings that hid in the dark
A revealed shadow in the sadness of the rays,
colours of the rainbow remain again colourless.

In the twilight only fires rain,
a universe sinks in its own icy world.
A fixed glance in the distance awaits,
stars in the sky go out and are silent.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 12 פברואר 2010 21:06





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 פברואר 2010 00:11

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
It's the feelings that hid in the dark/gloom.
Hm, a surprisingly good translation of an overall meaningless poeme...Congratulations!