Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Английский - Смъртта на звездите Тъжна сълза падна от очите,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийАнглийский

Категория Литература

Статус
Смъртта на звездите Тъжна сълза падна от очите,...
Tекст
Добавлено niks21
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Смъртта на звездите

Тъжна сълза падна от очите,
в мрака се скриха чувствата самотни.
Открита сянка в тъгата на лъчите,
цветове в дъгата остават пак безцветни.

Валят само огньове в полумрака,
вселена затъва в своя леден свят.
Поглед взрян в далечината чака,
звезди в небето угасват и мълчат…
Комментарии для переводчика
на английски да бъде преведен

Статус
The death of the stars
Перевод
Английский

Перевод сделан Marki3
Язык, на который нужно перевести: Английский

The death of the stars

A sad tear fell from the eyes,
it's the feelings that hid in the dark
A revealed shadow in the sadness of the rays,
colours of the rainbow remain again colourless.

In the twilight only fires rain,
a universe sinks in its own icy world.
A fixed glance in the distance awaits,
stars in the sky go out and are silent.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 12 Февраль 2010 21:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Февраль 2010 00:11

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
It's the feelings that hid in the dark/gloom.
Hm, a surprisingly good translation of an overall meaningless poeme...Congratulations!