Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Inglês - Смъртта на звездите Тъжна сълза падна от очите,...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroInglês

Categoria Literatura

Título
Смъртта на звездите Тъжна сълза падна от очите,...
Texto
Enviado por niks21
Língua de origem: Búlgaro

Смъртта на звездите

Тъжна сълза падна от очите,
в мрака се скриха чувствата самотни.
Открита сянка в тъгата на лъчите,
цветове в дъгата остават пак безцветни.

Валят само огньове в полумрака,
вселена затъва в своя леден свят.
Поглед взрян в далечината чака,
звезди в небето угасват и мълчат…
Notas sobre a tradução
на английски да бъде преведен

Título
The death of the stars
Tradução
Inglês

Traduzido por Marki3
Língua alvo: Inglês

The death of the stars

A sad tear fell from the eyes,
it's the feelings that hid in the dark
A revealed shadow in the sadness of the rays,
colours of the rainbow remain again colourless.

In the twilight only fires rain,
a universe sinks in its own icy world.
A fixed glance in the distance awaits,
stars in the sky go out and are silent.
Última validação ou edição por lilian canale - 12 Fevereiro 2010 21:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Fevereiro 2010 00:11

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
It's the feelings that hid in the dark/gloom.
Hm, a surprisingly good translation of an overall meaningless poeme...Congratulations!