Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Inglés - Смъртта на звездите Тъжна сълза падна от очите,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroInglés

Categoría Literatura

Título
Смъртта на звездите Тъжна сълза падна от очите,...
Texto
Propuesto por niks21
Idioma de origen: Búlgaro

Смъртта на звездите

Тъжна сълза падна от очите,
в мрака се скриха чувствата самотни.
Открита сянка в тъгата на лъчите,
цветове в дъгата остават пак безцветни.

Валят само огньове в полумрака,
вселена затъва в своя леден свят.
Поглед взрян в далечината чака,
звезди в небето угасват и мълчат…
Nota acerca de la traducción
на английски да бъде преведен

Título
The death of the stars
Traducción
Inglés

Traducido por Marki3
Idioma de destino: Inglés

The death of the stars

A sad tear fell from the eyes,
it's the feelings that hid in the dark
A revealed shadow in the sadness of the rays,
colours of the rainbow remain again colourless.

In the twilight only fires rain,
a universe sinks in its own icy world.
A fixed glance in the distance awaits,
stars in the sky go out and are silent.
Última validación o corrección por lilian canale - 12 Febrero 2010 21:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Febrero 2010 00:11

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
It's the feelings that hid in the dark/gloom.
Hm, a surprisingly good translation of an overall meaningless poeme...Congratulations!