Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Fransk - - Come mai sei stanca? - Comunque ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskFransk

Kategori Dagligliv

Titel
- Come mai sei stanca? - Comunque ...
Tekst
Tilmeldt af ama0801
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

- Come mai sei stanca?
- Comunque quest'anno non lavoro
- Va be', ma quelle cose si fanno

Bemærkninger til oversættelsen
Je voulais vous demander si vous pouviez me traduire ces trois phrases, approximativement! Merci par avance

Text corrected according to Efylove's suggestions. <Lilian>

Titel
Comment se fait-il que tu es fatiguée? - En tout cas...
Oversættelse
Fransk

Oversat af Maybe:-)
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

- Comment se fait-il que tu es fatiguée?
- En tout cas, je ne travaille pas cette année.
- D'accord, mais on fait ces choses-là
Bemærkninger til oversættelsen
Alternatives: Come mai... = Comment ça se fait que.../Pourquoi.../Comment cela,...; Comunque..: De toute façon...; Va bene,... = Ça va,...; ...si fanno = (si on veut donner le sense de "devoir"): ...sont à faire.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 7 Februar 2010 00:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Februar 2010 00:18

Francky5591
Antal indlæg: 12396
J'ai cru qu'on n'allait pas y arriver!