Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -فرنسي - - Come mai sei stanca? - Comunque ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ فرنسي

صنف حياة يومية

عنوان
- Come mai sei stanca? - Comunque ...
نص
إقترحت من طرف ama0801
لغة مصدر: إيطاليّ

- Come mai sei stanca?
- Comunque quest'anno non lavoro
- Va be', ma quelle cose si fanno

ملاحظات حول الترجمة
Je voulais vous demander si vous pouviez me traduire ces trois phrases, approximativement! Merci par avance

Text corrected according to Efylove's suggestions. <Lilian>

عنوان
Comment se fait-il que tu es fatiguée? - En tout cas...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Maybe:-)
لغة الهدف: فرنسي

- Comment se fait-il que tu es fatiguée?
- En tout cas, je ne travaille pas cette année.
- D'accord, mais on fait ces choses-là
ملاحظات حول الترجمة
Alternatives: Come mai... = Comment ça se fait que.../Pourquoi.../Comment cela,...; Comunque..: De toute façon...; Va bene,... = Ça va,...; ...si fanno = (si on veut donner le sense de "devoir"): ...sont à faire.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 7 شباط 2010 00:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 شباط 2010 00:18

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
J'ai cru qu'on n'allait pas y arriver!