Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-צרפתית - - Come mai sei stanca? - Comunque ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתצרפתית

קטגוריה חיי היומיום

שם
- Come mai sei stanca? - Comunque ...
טקסט
נשלח על ידי ama0801
שפת המקור: איטלקית

- Come mai sei stanca?
- Comunque quest'anno non lavoro
- Va be', ma quelle cose si fanno

הערות לגבי התרגום
Je voulais vous demander si vous pouviez me traduire ces trois phrases, approximativement! Merci par avance

Text corrected according to Efylove's suggestions. <Lilian>

שם
Comment se fait-il que tu es fatiguée? - En tout cas...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Maybe:-)
שפת המטרה: צרפתית

- Comment se fait-il que tu es fatiguée?
- En tout cas, je ne travaille pas cette année.
- D'accord, mais on fait ces choses-là
הערות לגבי התרגום
Alternatives: Come mai... = Comment ça se fait que.../Pourquoi.../Comment cela,...; Comunque..: De toute façon...; Va bene,... = Ça va,...; ...si fanno = (si on veut donner le sense de "devoir"): ...sont à faire.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 7 פברואר 2010 00:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 פברואר 2010 00:18

Francky5591
מספר הודעות: 12396
J'ai cru qu'on n'allait pas y arriver!