Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - - Come mai sei stanca? - Comunque ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓαλλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
- Come mai sei stanca? - Comunque ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ama0801
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

- Come mai sei stanca?
- Comunque quest'anno non lavoro
- Va be', ma quelle cose si fanno

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je voulais vous demander si vous pouviez me traduire ces trois phrases, approximativement! Merci par avance

Text corrected according to Efylove's suggestions. <Lilian>

τίτλος
Comment se fait-il que tu es fatiguée? - En tout cas...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Maybe:-)
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

- Comment se fait-il que tu es fatiguée?
- En tout cas, je ne travaille pas cette année.
- D'accord, mais on fait ces choses-là
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Alternatives: Come mai... = Comment ça se fait que.../Pourquoi.../Comment cela,...; Comunque..: De toute façon...; Va bene,... = Ça va,...; ...si fanno = (si on veut donner le sense de "devoir"): ...sont à faire.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 7 Φεβρουάριος 2010 00:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Φεβρουάριος 2010 00:18

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
J'ai cru qu'on n'allait pas y arriver!