Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tyrkisk - kelebek kanatlarıyla uçan kız
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
tuba fidancı
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Bemærkninger til oversættelsen
<bridge>"the girl who's flying with butterfly's wings</bridge> (from Hazal's bridge in French)
Senest redigeret af
Francky5591
- 8 Februar 2010 01:20
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 Februar 2010 21:55
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi dear experts in Turkish!
I can see only an infinitive, but no conjugated verb, so maybe this text is breaking our rule 4?
Thanks!
CC:
44hazal44
handyy
cheesecake
8 Februar 2010 00:07
44hazal44
Antal indlæg: 1148
"la fille qui vole avec des ailes de papillon"
Je ne pense pas qu'on pourrait l'accepter..
8 Februar 2010 01:18
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Ma foi, si il y a un verbe conjugué, pas de problème.
Je libère ce texte, merci Hazal!
8 Februar 2010 16:22
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Ok, de rien.