Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Turkiskt - kelebek kanatlarıyla uçan kız
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
kelebek kanatlarıyla uçan kız
tekstur at umseta
Framborið av
tuba fidancı
Uppruna mál: Turkiskt
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Viðmerking um umsetingina
<bridge>"the girl who's flying with butterfly's wings</bridge> (from Hazal's bridge in French)
Rættað av
Francky5591
- 8 Februar 2010 01:20
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
7 Februar 2010 21:55
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi dear experts in Turkish!
I can see only an infinitive, but no conjugated verb, so maybe this text is breaking our rule 4?
Thanks!
CC:
44hazal44
handyy
cheesecake
8 Februar 2010 00:07
44hazal44
Tal av boðum: 1148
"la fille qui vole avec des ailes de papillon"
Je ne pense pas qu'on pourrait l'accepter..
8 Februar 2010 01:18
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Ma foi, si il y a un verbe conjugué, pas de problème.
Je libère ce texte, merci Hazal!
8 Februar 2010 16:22
44hazal44
Tal av boðum: 1148
Ok, de rien.