Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Turqisht - kelebek kanatlarıyla uçan kız
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
tuba fidancı
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Vërejtje rreth përkthimit
<bridge>"the girl who's flying with butterfly's wings</bridge> (from Hazal's bridge in French)
Publikuar per heren e fundit nga
Francky5591
- 8 Shkurt 2010 01:20
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
7 Shkurt 2010 21:55
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hi dear experts in Turkish!
I can see only an infinitive, but no conjugated verb, so maybe this text is breaking our rule 4?
Thanks!
CC:
44hazal44
handyy
cheesecake
8 Shkurt 2010 00:07
44hazal44
Numri i postimeve: 1148
"la fille qui vole avec des ailes de papillon"
Je ne pense pas qu'on pourrait l'accepter..
8 Shkurt 2010 01:18
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Ma foi, si il y a un verbe conjugué, pas de problème.
Je libère ce texte, merci Hazal!
8 Shkurt 2010 16:22
44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Ok, de rien.