Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Turco - kelebek kanatlarıyla uçan kız
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Texto a ser traduzido
Enviado por
tuba fidancı
Idioma de origem: Turco
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Notas sobre a tradução
<bridge>"the girl who's flying with butterfly's wings</bridge> (from Hazal's bridge in French)
Último editado por
Francky5591
- 8 Fevereiro 2010 01:20
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Fevereiro 2010 21:55
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hi dear experts in Turkish!
I can see only an infinitive, but no conjugated verb, so maybe this text is breaking our rule 4?
Thanks!
CC:
44hazal44
handyy
cheesecake
8 Fevereiro 2010 00:07
44hazal44
Número de Mensagens: 1148
"la fille qui vole avec des ailes de papillon"
Je ne pense pas qu'on pourrait l'accepter..
8 Fevereiro 2010 01:18
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Ma foi, si il y a un verbe conjugué, pas de problème.
Je libère ce texte, merci Hazal!
8 Fevereiro 2010 16:22
44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Ok, de rien.