Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Turco - kelebek kanatlarıyla uçan kız
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Texto a ser traduzido
Enviado por
tuba fidancı
Língua de origem: Turco
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Notas sobre a tradução
<bridge>"the girl who's flying with butterfly's wings</bridge> (from Hazal's bridge in French)
Última edição por
Francky5591
- 8 Fevereiro 2010 01:20
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Fevereiro 2010 21:55
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hi dear experts in Turkish!
I can see only an infinitive, but no conjugated verb, so maybe this text is breaking our rule 4?
Thanks!
CC:
44hazal44
handyy
cheesecake
8 Fevereiro 2010 00:07
44hazal44
Número de mensagens: 1148
"la fille qui vole avec des ailes de papillon"
Je ne pense pas qu'on pourrait l'accepter..
8 Fevereiro 2010 01:18
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Ma foi, si il y a un verbe conjugué, pas de problème.
Je libère ce texte, merci Hazal!
8 Fevereiro 2010 16:22
44hazal44
Número de mensagens: 1148
Ok, de rien.