Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Турецкий - kelebek kanatlarıyla uçan kız
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Текст для перевода
Добавлено
tuba fidancı
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Комментарии для переводчика
<bridge>"the girl who's flying with butterfly's wings</bridge> (from Hazal's bridge in French)
Последние изменения внесены
Francky5591
- 8 Февраль 2010 01:20
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Февраль 2010 21:55
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi dear experts in Turkish!
I can see only an infinitive, but no conjugated verb, so maybe this text is breaking our rule 4?
Thanks!
CC:
44hazal44
handyy
cheesecake
8 Февраль 2010 00:07
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
"la fille qui vole avec des ailes de papillon"
Je ne pense pas qu'on pourrait l'accepter..
8 Февраль 2010 01:18
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Ma foi, si il y a un verbe conjugué, pas de problème.
Je libère ce texte, merci Hazal!
8 Февраль 2010 16:22
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Ok, de rien.