Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Svensk - que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskSvensk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...
Tekst
Tilmeldt af idah.ljungdahl
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Que bom, Allan. Espero que você seja muito feliz, porque você é uma pessoa maravilhosa de coração lindo. Você merece ser feliiiiz.
Te desejo do fundo do coração.
Bemærkninger til oversættelsen
Before edits:
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por que vc é uma pessoa maravilhosa de coração lindo , vc merece ser felizzz
te desejo do fundo do coração

Casper

Titel
Vad bra, Allan.
Oversættelse
Svensk

Oversat af casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Vad bra, Allan. Jag hoppas att du är jätteglad för du är en underbar person och har ett vackert hjärta. Du förtjänar att vara lycklig.
Det önskar jag dig från djupet av mitt hjärta.
Senest valideret eller redigeret af lenab - 18 Februar 2010 18:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Februar 2010 18:09

lenab
Antal indlæg: 1084
Bra som vanligt!!! men jag vill ha.....FRÅN djupet av mitt hjärta.

18 Februar 2010 12:21

pias
Antal indlæg: 8113
öNskar

18 Februar 2010 13:39

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Oj.