Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İsveççe - que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...
Metin
Öneri
idah.ljungdahl
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Que bom, Allan. Espero que você seja muito feliz, porque você é uma pessoa maravilhosa de coração lindo. Você merece ser feliiiiz.
Te desejo do fundo do coração.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edits:
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por que vc é uma pessoa maravilhosa de coração lindo , vc merece ser felizzz
te desejo do fundo do coração
Casper
Başlık
Vad bra, Allan.
Tercüme
İsveççe
Çeviri
casper tavernello
Hedef dil: İsveççe
Vad bra, Allan. Jag hoppas att du är jätteglad för du är en underbar person och har ett vackert hjärta. Du förtjänar att vara lycklig.
Det önskar jag dig från djupet av mitt hjärta.
En son
lenab
tarafından onaylandı - 18 Şubat 2010 18:40
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Şubat 2010 18:09
lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Bra som vanligt!!! men jag vill ha.....FRÅN djupet av mitt hjärta.
18 Şubat 2010 12:21
pias
Mesaj Sayısı: 8113
öNskar
18 Şubat 2010 13:39
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Oj.