Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İsveççe - que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİsveççe

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...
Metin
Öneri idah.ljungdahl
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Que bom, Allan. Espero que você seja muito feliz, porque você é uma pessoa maravilhosa de coração lindo. Você merece ser feliiiiz.
Te desejo do fundo do coração.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edits:
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por que vc é uma pessoa maravilhosa de coração lindo , vc merece ser felizzz
te desejo do fundo do coração

Casper

Başlık
Vad bra, Allan.
Tercüme
İsveççe

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İsveççe

Vad bra, Allan. Jag hoppas att du är jätteglad för du är en underbar person och har ett vackert hjärta. Du förtjänar att vara lycklig.
Det önskar jag dig från djupet av mitt hjärta.
En son lenab tarafından onaylandı - 18 Şubat 2010 18:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Şubat 2010 18:09

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Bra som vanligt!!! men jag vill ha.....FRÅN djupet av mitt hjärta.

18 Şubat 2010 12:21

pias
Mesaj Sayısı: 8113
öNskar

18 Şubat 2010 13:39

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Oj.