Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Svensk - que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskSvensk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...
Tekst
Skrevet av idah.ljungdahl
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Que bom, Allan. Espero que você seja muito feliz, porque você é uma pessoa maravilhosa de coração lindo. Você merece ser feliiiiz.
Te desejo do fundo do coração.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edits:
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por que vc é uma pessoa maravilhosa de coração lindo , vc merece ser felizzz
te desejo do fundo do coração

Casper

Tittel
Vad bra, Allan.
Oversettelse
Svensk

Oversatt av casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Svensk

Vad bra, Allan. Jag hoppas att du är jätteglad för du är en underbar person och har ett vackert hjärta. Du förtjänar att vara lycklig.
Det önskar jag dig från djupet av mitt hjärta.
Senest vurdert og redigert av lenab - 18 Februar 2010 18:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Februar 2010 18:09

lenab
Antall Innlegg: 1084
Bra som vanligt!!! men jag vill ha.....FRÅN djupet av mitt hjärta.

18 Februar 2010 12:21

pias
Antall Innlegg: 8113
öNskar

18 Februar 2010 13:39

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Oj.