Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Suédois - que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienSuédois

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...
Texte
Proposé par idah.ljungdahl
Langue de départ: Portuguais brésilien

Que bom, Allan. Espero que você seja muito feliz, porque você é uma pessoa maravilhosa de coração lindo. Você merece ser feliiiiz.
Te desejo do fundo do coração.
Commentaires pour la traduction
Before edits:
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por que vc é uma pessoa maravilhosa de coração lindo , vc merece ser felizzz
te desejo do fundo do coração

Casper

Titre
Vad bra, Allan.
Traduction
Suédois

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Suédois

Vad bra, Allan. Jag hoppas att du är jätteglad för du är en underbar person och har ett vackert hjärta. Du förtjänar att vara lycklig.
Det önskar jag dig från djupet av mitt hjärta.
Dernière édition ou validation par lenab - 18 Février 2010 18:40





Derniers messages

Auteur
Message

17 Février 2010 18:09

lenab
Nombre de messages: 1084
Bra som vanligt!!! men jag vill ha.....FRÅN djupet av mitt hjärta.

18 Février 2010 12:21

pias
Nombre de messages: 8113
öNskar

18 Février 2010 13:39

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Oj.