Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Švedski - que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiŠvedski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...
Tekst
Poslao idah.ljungdahl
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Que bom, Allan. Espero que você seja muito feliz, porque você é uma pessoa maravilhosa de coração lindo. Você merece ser feliiiiz.
Te desejo do fundo do coração.
Primjedbe o prijevodu
Before edits:
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por que vc é uma pessoa maravilhosa de coração lindo , vc merece ser felizzz
te desejo do fundo do coração

Casper

Naslov
Vad bra, Allan.
Prevođenje
Švedski

Preveo casper tavernello
Ciljni jezik: Švedski

Vad bra, Allan. Jag hoppas att du är jätteglad för du är en underbar person och har ett vackert hjärta. Du förtjänar att vara lycklig.
Det önskar jag dig från djupet av mitt hjärta.
Posljednji potvrdio i uredio lenab - 18 veljača 2010 18:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 veljača 2010 18:09

lenab
Broj poruka: 1084
Bra som vanligt!!! men jag vill ha.....FRÅN djupet av mitt hjärta.

18 veljača 2010 12:21

pias
Broj poruka: 8113
öNskar

18 veljača 2010 13:39

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Oj.