Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Σουηδικά - que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΣουηδικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από idah.ljungdahl
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Que bom, Allan. Espero que você seja muito feliz, porque você é uma pessoa maravilhosa de coração lindo. Você merece ser feliiiiz.
Te desejo do fundo do coração.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edits:
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por que vc é uma pessoa maravilhosa de coração lindo , vc merece ser felizzz
te desejo do fundo do coração

Casper

τίτλος
Vad bra, Allan.
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Vad bra, Allan. Jag hoppas att du är jätteglad för du är en underbar person och har ett vackert hjärta. Du förtjänar att vara lycklig.
Det önskar jag dig från djupet av mitt hjärta.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lenab - 18 Φεβρουάριος 2010 18:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Φεβρουάριος 2010 18:09

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Bra som vanligt!!! men jag vill ha.....FRÅN djupet av mitt hjärta.

18 Φεβρουάριος 2010 12:21

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
öNskar

18 Φεβρουάριος 2010 13:39

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Oj.