Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-스웨덴어 - que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스웨덴어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...
본문
idah.ljungdahl에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Que bom, Allan. Espero que você seja muito feliz, porque você é uma pessoa maravilhosa de coração lindo. Você merece ser feliiiiz.
Te desejo do fundo do coração.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edits:
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por que vc é uma pessoa maravilhosa de coração lindo , vc merece ser felizzz
te desejo do fundo do coração

Casper

제목
Vad bra, Allan.
번역
스웨덴어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Vad bra, Allan. Jag hoppas att du är jätteglad för du är en underbar person och har ett vackert hjärta. Du förtjänar att vara lycklig.
Det önskar jag dig från djupet av mitt hjärta.
lenab에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 18일 18:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 17일 18:09

lenab
게시물 갯수: 1084
Bra som vanligt!!! men jag vill ha.....FRÅN djupet av mitt hjärta.

2010년 2월 18일 12:21

pias
게시물 갯수: 8113
öNskar

2010년 2월 18일 13:39

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Oj.