Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Schwedisch - que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischSchwedisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...
Text
Übermittelt von idah.ljungdahl
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Que bom, Allan. Espero que você seja muito feliz, porque você é uma pessoa maravilhosa de coração lindo. Você merece ser feliiiiz.
Te desejo do fundo do coração.
Bemerkungen zur Übersetzung
Before edits:
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por que vc é uma pessoa maravilhosa de coração lindo , vc merece ser felizzz
te desejo do fundo do coração

Casper

Titel
Vad bra, Allan.
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von casper tavernello
Zielsprache: Schwedisch

Vad bra, Allan. Jag hoppas att du är jätteglad för du är en underbar person och har ett vackert hjärta. Du förtjänar att vara lycklig.
Det önskar jag dig från djupet av mitt hjärta.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lenab - 18 Februar 2010 18:40





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 Februar 2010 18:09

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Bra som vanligt!!! men jag vill ha.....FRÅN djupet av mitt hjärta.

18 Februar 2010 12:21

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
öNskar

18 Februar 2010 13:39

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Oj.