Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Fransk - Le Brésil me manques

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskPortugisisk brasiliansk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Le Brésil me manques
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af rafaelle_sales
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Le Brésil me manque.
Senest redigeret af lilian canale - 6 Marts 2010 00:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Marts 2010 16:22

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Tantine? Is this correct?

CC: Tantine

5 Marts 2010 17:18

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi Lili

It should read:

Le Brésil me manques.

Bises
Tantine

5 Marts 2010 18:01

lilian canale
Antal indlæg: 14972
'manques' or 'manque'?

5 Marts 2010 19:54

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Désolée de mon intervention, mais c'est "manque" car on parle d'un pays (il). "Manques" correspond à "tu".


5 Marts 2010 21:02

Tantine
Antal indlæg: 2747
Oops sorry lili
It is without s, my finger slipped and did an s all by itsel
it should read "Brésil me manque"

6 Marts 2010 00:09

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Thank you both, girls